|
Entrevista
a uno de los cinco antiterroristas cubanos encarcelados
en Estados Unidos
Gerardo
Hernández en la BBC: "Yo estaba defendiendo al
pueblo cubano del terrorismo"
(BBC/Cubadebate)
El lunes 2
de Julio el programa Newshour de BBC World Service
entrevistó a Gerardo Hernández, uno de los Cinco
prisioneros políticos cubanos, desde la cárcel de alta
seguridad Victorville en California. Esta es la primera
entrevista que da uno de los Cinco cubanos presos en
Estados Unidos por monitorear las actividades
terroristas que se organizan en la Florida con la
anuencia de las autoridades norteamericanas.
En esta
trascripción publicada por el sitio
www.antiterroristas.cu aparece la entrevista completa,
incluida la parte que no trasmitió la BBC.
Trascripción
de la entrevista
[Claire
Bolderson: Sr. Hernández, sé que ha habido mucha
preocupación acerca del tratamiento que usted recibe en
prisión y del tiempo que usted permaneció en
confinamiento solitario. ¿Puede usted describirme cómo
está siendo usted tratado actualmente, qué condiciones
tiene usted en prisión?]
[Gerardo
Hernández: Bueno, yo soy un recluso normal en una
penitenciaría de los EEUU, y pudiera decir que la peor
parte de mi tratamiento no tiene que ver con la
prisión, sino con el gobierno de los EEUU. Yo diría
que la peor parte de mi encarcelamiento es que no he
tenido la posibilidad de ver a mi esposa en los últimos
diez años, porque el gobierno de los EEUU no le
garantiza una visa para venir a visitarme. Esta es una
de las cosas, y yo diría que el resto,… usted sabe,
… esto es una prisión y yo soy un recluso como otro y
no es fácil ser un recluso, pero yo lo estoy haciendo
bien.]
[Claire
Bolderson: Entonces, ¿usted está planteando que usted
no ha tenido visitas familiares?]
[Gerardo
Hernández: Bueno, yo he recibido a algunos familiares
recientemente, mi madre y mi hermana han podido venir,
pero en el caso de mi esposa, mi esposa por diecinueve
años, ella no ha podido venir a visitarme porque
constantemente se le ha negado una visa para venir. Por
eso no he podido verla en los últimos diez años.]
CB: [Usted
fue condenado por varias causas, una de ellas el tratar
de obtener secretos militares de los EEUU tratando de
infiltrarse en una base, y por actuar como un agente no
registrado para un gobierno extranjero.] ¿Puede usted
explicarnos qué estaba usted haciendo en primer lugar
en la Florida?
Gerardo
Hernández: Bueno, en primer lugar yo estaba reuniendo
información acerca de los grupos terroristas que
acostumbraban a operar en la Florida. [Estas son
personas que han logrado tener campos de entrenamiento
en organizaciones paramilitares y que van a Cuba a
realizar sabotajes, poner bombas y todo tipo de
agresiones. Y ellos tienen impunidad, entonces,] en un
cierto momento, Cuba decidió enviar algunas personas
para reunir información acerca de esos grupos y
enviarla a Cuba para prevenir esas acciones, y en el
año 1998 Cuba le pasó al FBI algunas informaciones
relativas a esos grupos, esperando que el FBI hiciera
algo contra ellos, y, desafortunadamente, lo que
hicieron fue arrestar a las personas que habían reunido
esa información. [Yo fui acusado de conspiración para
cometer espionaje. En nuestro juicio, que duró siete
meses, estuvieron tres o cuatro generales retirados del
Ejército de los EEUU, quienes testificaron que no
había nada relacionado con espionaje en este caso, pero
el juicio fue en Miami y nosotros no podíamos tener un
juicio justo. Nosotros fuimos declarados culpables, pero
hubo una conspiración porque el gobierno dijo: “Espera
un minuto, ellos no cometieron espionaje, pero tratarán
de hacerlo alguna vez”, es decir, en esto consiste la
conspiración para cometer espionaje, pero ninguna
información secreta, nada relativo a la seguridad
nacional de los EEUU, fue recopilado o trasmitido.]
CB: Pero,
¿usted reconoce que estaba trabajando como un agente
para un gobierno extranjero y en una de las
declaraciones de su defensa usted dice que usted estaba
trabajando con documentos falsos, documentos de
identidad falsos?
GH: Sí,
yo lo reconocí, sí.
[CB: Pero
es una cuestión bastante seria haber estado
haciéndolo, ¿no?]
GH: [Sí,
lo es,] pero existe algo llamado “defensa de necesidad”,
que dice que si [con el fin de prevenir una acción
errónea,], con el fin de evitar un delito, usted puede
violar la ley, y eso es algo que uno puede entender. En
mi caso, sí, yo había falsificado el documento de
identidad, yo estaba trabajando para un gobierno
extranjero, pero no para afectar los intereses de los
EEUU, sino para defender al pueblo cubano del
terrorismo.
CB: Y los
delitos que usted estaba tratando de detener, ¿cuáles
eran exactamente esos delitos?
GH: Bueno,
por ejemplo, en 1997 una bomba explotó en un hotel de
Cuba y mató [a Fabio Di Celmo], un turista italiano, y
en el año 1976, como usted conoce, una bomba explotó
en un avión cubano y setenta y tres personas fueron
asesinadas. Y estos son solo dos ejemplos de ataques
terroristas cometidos contra Cuba. Cualquier persona que
viva en Miami, [que vea la TV u oiga las estaciones de
radio locales] sabe qué es Comandos F-4, y sabe qué es
Alpha 66 [y sabe qué son los Hermanos al Rescate.]
[CB: ¿Y
puede usted explicarme qué son esos nombres?]
[Sí,
ellos son los que acostumbraban a ser llamados grupos
paramilitares. Yo los llamo grupos terroristas.] Algunos
de los grupos que mencioné tienen campos de
entrenamiento en Everglades, visten ropa de camuflaje y
poseen armas y entrenan para el día que ellos vayan a
“liberar a Cuba”, y ellos acostumbraban a ir a Cuba
e incendiar edificios e intentar organizar un sabotaje
interno, y todo tipo de acciones. [ Esta es una
información pública, cheque los periódicos de Miami y
podrá verlo. Usted podrá ver que ellos han estado
involucrados y van a Cuba y hacen algunos disparos y al
regresar son recibidos como héroes, y, por ejemplo, en
nuestro juicio, nosotros presentamos varios testigos,
nosotros citamos a los guardacostas y citamos al FBI y
presentamos evidencia sobre la impunidad que tienen
estas personas. Nosotros, por ejemplo, le preguntamos al
oficial de guardacostas, “¿Es verdad que ese día
usted interceptó un grupo que estaba dirigiéndose a
Cuba con varias armas y explosivos?” “Sí, es verdad”
“¿Es verdad que usted solo recogió las armas y dejó
libres a los hombres?” “Sí” “¿Por qué?” “Bueno,
porque nos dijeron que estaban pescando langostas”.
Algo parecido sucedió en nuestro juicio. Y este no es
un caso aislado. Existe una larga relación de
agresiones terroristas contra nuestro país. Entonces el
pueblo cubano tiene el derecho de defenderse contra las
acciones terroristas.] Esperamos que el gobierno de los
EEUU hará algo, pues ellos dicen que tienen una guerra
contra los terroristas, pero, ¿cómo es que ellos van a
permitirles a estos terroristas operar libremente en
Miami? [Recientemente, solo hace un mes., el hombre que
organizó la explosión en el avión cubano, que mató a
setenta y tres personas, fue puesto en libertad y ahora
está libre en Miami.]
CB: Existe
un cargo muy polémico por el cual usted fue
sentenciado, y es la razón por la cual está cumpliendo
una condena tan larga: el derribo de dos aviones civiles
de los EEUU, por parte de Cuba, en 1996. ¿Jugó usted
algún papel relacionado con estos hechos?
GH: ¡No,
absolutamente no! [Pero usted tiene que comprender lo
que realmente sucedió: la persona que lideraba esos
aviones se llama José Basulto. Él fue operativo de la
CIA en los años 60, estuvo infiltrado en Cuba para
hacer sabotaje. Después de eso, en 1962, él regresó a
Cuba desde la Florida y disparó con un cañón contra
un hotel cubano, regresó a Miami y fue recibido como un
héroe. Ya él tenía una larga historia de terrorismo
contra Cuba, y en un momento de su vida, él dijo “Está
bien, ahora yo voy a ser un humanitario, yo quiero tomar
ese pequeño avión y volar hasta el territorio cubano
sin ninguna autorización y tirar volantes y propaganda”,
y lo hizo como dieciséis veces. Y Cuba envió a los
EEUU dieciséis notas diplomáticas, que fueron
presentadas en nuestro juicio, planteando una queja a
los EEUU y diciendo, “Esa gente está violando las
leyes internacionales, las leyes de los EEUU, las leyes
de Cuba”. Y Cuba acostumbraba a decir “No lo hagan
más, están poniendo en peligro a nuestra propia
aviación, a nuestra población, todo”.]
[CB: Esto
puede haber sido un error, y estoy seguro que ha habido
muchas discusiones diplomáticas acerca de ello, pero en
lo que yo estoy interesado es en saber qué hizo usted
relacionado con estos hechos.]
GH:
[¡Nada!] Yo estaba en Miami y el avión fue derribado
en aguas cubanas, a mucha distancia de donde yo me
encontraba.
CB:
Entonces, ¿usted no envió ninguna información que
habría ayudado al gobierno cubano a derribar los
aviones?
GH: No,
claro que no. Si usted revisa las informaciones sobre
esos días usted verá que José Basulto lo anunció
mucho antes del viaje, él dijo: “Nosotros estaremos
allá el 24 de Febrero”, todos lo sabían. [Nosotros
presentamos en nuestro juicio un memorando de una
agencia del gobierno de los EEUU, diciéndoles a su
gente: “Estamos preocupados en relación con lo que va
a haber allá el 24 de Febrero, algo va a suceder,
porque ya Cuba planteó que si ellos lo hacen otra vez,
van a ser derribados, entonces sería mejor que nosotros
estemos preparados para tal situación. Eso era lo que
decía el memo. Yo estaba esperando que algo ocurriría,
incluso en nuestro juicio, Richard Nuccio, ex-consejero
del presidente Clinton, estuvo en el juicio y dijo: “Sí,
aquella organización estaba fuera de control.” Existe
una gran disputa acerca de este tema y Cuba dice que le
dispararon a los aviones en las aguas territoriales
cubanas, los EEUU dice que un avión estaba en las aguas
territoriales cubanas, pero que los dos que fueron
derribados, estaban dirigiéndose hacia allí, pero
estaban en aguas internacionales.] Y el gobierno me
acusó a mí de conspiración, y ellos dicen que porque
yo sabía que el avión sería derribado en aguas
internacionales, lo cual no tenía sentido alguno, era
una locura. Pero ellos necesitaban culpar a alguien y me
escogieron a mí.
CB: Usted
tiene pronto una apelación. ¿Cuáles serán las bases
de su apelación?
GH:
[Bueno, nosotros tenemos diferentes puntos en nuestra
apelación. El punto principal, el que nosotros
realmente queremos y desafortunadamente fue rechazado,
es el punto de la sede -] Nosotros argumentamos que el
juicio en Miami fue injusto. Nuestro juicio se prolongó
casi siete meses y hubo más de 100 testigos y el jurado
deliberó unas pocas horas y no hizo ni una sola
pregunta. Ellos simplemente nos declararon culpables de
cada una de las causas, y entonces el juez nos otorgó
las sentencias más altas posibles por cada causa.
CB: ¿Y
usted dice que es por la influencia de la comunidad
exiliada cubana en la Florida?
GH: Sí,
claro. Durante el juicio, ocurrieron toda clase de
irregularidades. Hay personas que filmaban a los jurados
y la prensa fue siguiendo a los jurados a sus carros y
hubo disturbios, o algunos tipos de protestas, frente a
la corte, todo tipo de cosas. [También la prensa fue
realmente hostil hacia nosotros.]
CB:
Entonces, ¿usted piensa que el jurado fue intimidado, o
incluso manipulado, fue tan serio como eso?
GH: Yo
pienso que el jurado fue intimidado. Cualquier persona
que viva en Miami, o sepa lo que sucede allí, podría
entender que nada relacionado con Cuba es normal en
Miami. [Ahora mismo, por ejemplo, ha sido retirado un
libro de las estanterías en Miami, retirado de las
escuelas, solo porque en la cubierta aparecen algunos
niños cubanos sonriendo y con una mirada feliz. Es un
libro para niños titulado “Vamos a Cuba” y ellos lo
sacaron simplemente porque hay una frase en el libro que
dice “Los niños cubanos estudian y viven igual que
tú”, algo más o menos así, solamente por eso, y
todos los que conocen la historia de Miami saben que han
sido asesinadas personas solamente porque quieren una
relación mejor con Cuba. Yo puedo contarle que en la
revista La Réplica pusieron bombas como siete veces
porque abogaban por mejores relaciones con Cuba. La
gente de Miami…usted tiene que vivir allí para
entender. La mayor parte de los americanos no tienen
idea de lo que está pasando en Miami, es como otro
país.]
CB: El
líder cubano Fidel Castro en el pasado ha tomado gran
interés en su caso y ha hablado en su favor. ¿Lo ha
oído usted directamente de él?
GH: Bueno,
tuve la oportunidad de hablar directamente con él por
teléfono, el día de su cumpleaños, hace dos años.
[Fue algo inesperado para mí. Yo sencillamente llamé a
mi esposa aquel día porque era también el cumpleaños
de mi amigo René González. Entonces, cuando yo me dí
cuenta, le dije a mi esposa, “Felicítalo de mi parte”,
y entonces él dijo, “Oh, espera un segundo, yo quiero
que él me lo diga”, entonces tuve la oportunidad de
hablar con él por unos minutos, lo cual significó una
gran experiencia para mí, desde luego.]
CB: ¿Y
qué le dijo él?
GH: Bueno,
él dijo que tenía confianza en que la justicia
prevalecería, porque él ha estado siempre confiado,
que cuando el pueblo americano descubra lo que ha pasado
en nuestro caso, cuando el pueblo americano descubra la
verdad acerca de nuestro caso, la justicia prevalecerá…todos
están confiados acerca de esto.
7/7/07
|